-
1 bevredigen
contenter, satisfaire -
2 paaien
contenter, satisfaire -
3 tegemoetkomen aan
contenter, satisfaire -
4 tevredenstellen
contenter, satisfaire -
5 voldoen
contenter, payer, satisfaire, suffire -
6 tevredenstellen
1. ww 2. zich tevredenstellen (met)ww -
7 minder
minder11 [geringer] moindre2 [inferieur] inférieur3 [geringer van betekenis] de moindre importance4 [slechter] moins bien♦voorbeelden:het wordt minder met de omzet • le chiffre d'affaires diminueII 〈 bijwoord〉1 [algemeen] moins♦voorbeelden:het is minder warm • il fait moins chaudkan het wat minder? • ne pourriez-vous pas faire plus doucement?; 〈m.b.t. muziek, radio〉 vous pourriez peut-être baisser le son?het met minder moeten doen • devoir se contenter de moinshet niet met minder doen • ne pas (vouloir) se contenter de moins————————minder2〈 telwoord〉1 [niet zoveel] moins (de)♦voorbeelden:het is iets minder, mag dat? • il y en a un peu moins, ça va?niets minder dan dat • et rien de moinsminder dan drie kilo • moins de trois kilos -
8 tevredenstellen
-
9 kieskeurig
bndélicat, difficile (à contenter) -
10 doen
doen1〈 het〉♦voorbeelden:¶ iemands doen en laten • les faits et gestes de qn.uit zijn gewone doen zijn • ne pas être dans son assiettein goeden doen zijn • vivre dans l'aisanceergens mee van doen hebben • avoir à voir dans qc.voor hun doen • pour euxdat is geen doen • ça n'est pas faisable————————doen21 [algemeen] faire2 [ergens plaatsen; ook m.b.t. tijdsduur] mettre3 [+ het][gewenste (uit)werking hebben] faire♦voorbeelden:1 iemand iets cadeau doen • faire cadeau de qc. à qn.die toeristen deden Europa in 7 dagen • ces touristes ont fait l'Europe en 7 joursze doet het erom • elle le fait exprèsde kamer doen • faire le ménageeen oproep doen • faire un appelgewichtig doen • faire l'importantiemand doen begrijpen dat … • faire comprendre à qn. que …wat heeft dat kind gedaan? • qu'est-ce qu'il a fait de mal, ce petit?het is met hem gedaan • c'en est fait de luinu is het gedaan • c'est la fin de toutiets gedaan weten te krijgen • obtenir qc. (de qn.)als je het dan toch moet doen … • tant qu'à faire …roken doet hij niet • il ne fume pasdoen toenemen • augmenterdat wordt altijd zo gedaan • c'est l'habitudedat doet men niet • cela ne se fait pasik doe het • d'accordhet deed me niets • ça ne m'a rien faitwat doet die man (voor de kost)? • que fait cet homme (dans la vie)?moet je wat doen? • tu dois aller quelque part?zo'n ervaring doet je wat • une expérience comme ça, ça (te) fait quelque choseal doende leert men • en faisant, on apprendwat moet ik daarmee doen? • qu'est-ce que vous voulez que j'en fasse?u zou er beter aan doen uw mond te houden • vous feriez mieux de vous taireik doe er twee uur over • je mets deux heures (à <+ onbepaalde wijs>); 〈m.b.t. werk ook〉 je le fais en deux heureszout erbij doen • ajouter du seldat doet mij goed • cela me fait du bienheb ik daar kwaad aan gedaan? • est-ce que j'ai mal fait?lief doen • se montrer aimablehij heeft het meer gedaan • il n'en est pas à son coup d'essaizij deed niets dan praten • elle n'a fait que parlerverstandig doen • agir de façon raisonnablevreemd doen • avoir un comportement bizarrehij zingt beter dan hij vroeger deed • il chante mieux qu'avantzij doen niets aan hun geloof • ils ne sont pas pratiquantsaan de slanke lijn doen • faire un régime (amaigrissant)aan sport doen • faire du sporthij doet in textiel • il est dans le textilehij doet lang over dat boek • il met du temps à lire ce livreveel te doen hebben • avoir beaucoup à fairein die stad is veel te doen • dans cette ville on peut faire un tas de chosesniet weten wat te doen • ne savoir que fairedat is te doen • c'est faisableer is veel over te doen geweest • cela a fait du bruitkunt u iets voor hem doen? • pouvez-vous (faire) qc. pour lui?je doet maar! • (tu) fais ce que tu veux!2 iets in zijn zak doen • mettre qc. dans sa pochedie poster doet het daar goed • cette affiche fait bien à cet endroithet zijn onze programma's die het hem doen • c'est la qualité de nos programmes qui fait notre succèsde kleur doet het hem • tout est dans la couleurik doe het ermee • avec ça, j'arrive à m'en tirerhij kan het ermee doen • ça lui apprendrahet moeten doen met … • devoir se contenter de …ik kan er niets aan doen • je n'y peux rienkan ik er iets aan doen! • qu'est-ce que tu veux que j'y fasse!er het zwijgen toe doen • préférer se tairedat doet er niets toe • cela ne fait rienmet iemand te doen hebben • 〈 ruzie〉 avoir un compte à régler avec qn.; 〈 medelijden〉 avoir pitié de qn.met iemand te doen krijgen • avoir affaire à qn.het is hem te doen om • ce qu'il veut, c'esthet is me niet om het geld te doen • ce n'est pas pour ce que ça me rapportezich aan iets te goed doen • se régaler de qc. 〈 ook figuurlijk〉 -
11 een stap(je) terugdoen
een stap(je) terugdoen -
12 genoegen nemen met iets
genoegen nemen met ietsse contenter de qc. -
13 genoegen
♦voorbeelden:doe me een genoegen en houd je mond • fais-moi le plaisir de te taireiemand een genoegen doen • faire plaisir à qn.met wie heb ik het genoegen? • à qui ai-je l'honneur?ik heb het genoegen u mede te delen dat … • j'ai le plaisir de vous informer que …het is me een genoegen u te zeggen … • il m'est agréable de vous dire …genoegen vinden (in) • se plaire (à)met genoegen • volontierstot genoegen • 〈 bij kennismaking〉 enchanté de vous connaître; 〈 bij afscheid〉 au (plaisir de vous) revoirergens veel genoegen in scheppen • prendre plaisir à qc.¶ genoegen nemen met iets • se contenter de qc. -
14 het met minder moeten doen
het met minder moeten doen -
15 het moeten doen met …
het moeten doen met …devoir se contenter de … -
16 het niet (alleen) bij woorden laten
het niet (alleen) bij woorden latenDeens-Russisch woordenboek > het niet (alleen) bij woorden laten
-
17 het niet met minder doen
het niet met minder doen -
18 iemand ter wille zijn
iemand ter wille zijn〈 zijn zin geven〉 contenter qn.; 〈 gunst bewijzen〉 faire une faveur à qn. -
19 iets voor lief nemen
iets voor lief nemense contenter de qc. -
20 lief
1 [algemeen] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 cher/chère♦voorbeelden:lieve vader • (mon) cher pèrezijn liefste wens • son souhait le plus cherdat heeft hij het liefste • c'est ce qu'il préfèremeer dan mij lief was • je n'en demandais pas tantiets voor lief nemen • se contenter de qc.ze deden lief tegen elkaar • ils étaient gentils l'un pour l'autredat is lief van je • c'est gentil à voushij was zo lief tegen u • il a été si gentil avec vouszij zijn erg lief voor elkaar • ils sont très gentils l'un pour l'autrehet zou lief van u zijn om … • vous seriez gentil de …die jurk staat je lief • cette robe te va à ravir¶ 〈 zelfstandig〉 lief en leed met iemand delen • partager les joies et les peines de qn.; 〈 huwelijk〉 être unis pour le meilleur et pour le pireik deed het net zo lief niet • j'aimerais autant ne pas le faire
- 1
- 2
См. также в других словарях:
contenter — [ kɔ̃tɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • contemter 1314; de content 1 ♦ Rendre (qqn) content en lui donnant ce qu il désire. ⇒ combler, satisfaire. « Je suis donc content de toi et je voudrais te contenter pareillement » (Sand). On ne saurait… … Encyclopédie Universelle
contenter — CONTENTER. v. actif. Satisfaire, rendre content. Il faut peu de chose pour le contenter. Le peu de bien qu il a le contente. Personne ne sauroit le contenter. Cest un homme qui contente tous ceux qui ont affaire à lui. Contenter des ouvriers, des … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
contenter — Contenter. v. act. Rendre content. Il faut peu de chose pour le contenter. ce que son pere luy a laissé le contente. de peu nature se contente. Il signifie aussi, Payer, satisfaire. Il faut contenter ses creanciers. il ne contente pas bien ceux… … Dictionnaire de l'Académie française
CONTENTER — v. a. Satisfaire, rendre content. Il faut peu de chose pour le contenter. Le peu de bien qu il a le contente. Personne ne saurait le contenter. C est un homme qui contente tous ceux qui ont affaire à lui. Contenter des ouvriers, des domestiques,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONTENTER — v. tr. Rendre quelqu’un content en lui procurant ce qu’il souhaite avoir. Il faut peu de chose pour le contenter. Le peu de bien qu’il a le contente. Ces sortes de gens sont difficiles à contenter. Il y a longtemps que je désire acheter cela, il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
contenter — (kon tan té) v. a. 1° Rendre content. • Parbleu, dit le meunier, est bien fou du cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père, LA FONT. Fabl. III, 1. • Rien ne la contentait, rien n était comme il faut : On se levait trop tard,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
contenter — Se contenter, Acquiescere, B. ex Suetonio. Il est content, ou il se contente de peu de chose, Contentus est paruo, Paucis contentus, Modico contentus. Il se contente de ce qu il a, Viuit sua sorte contentus. Contenter aucun, Explere animum alicui … Thresor de la langue françoyse
contenter — vt. , satisfaire, assouvir : kontantâ (Saxel), kontêtâ (Albanais.001b, Chambéry, Montagny Bozel), KONTINTÂ (001a.PPA., Annecy, Arvillard, Notre Dame Be., Praz Arly, Villards Thônes), kou ntintâ (Aussois). E. : Contenteur. A1) s en contenter :… … Dictionnaire Français-Savoyard
contenter un homme — Le bien branler s’il aime cela, ou bien jouer des reins sous lui afin de le faire jouir. Voici le recueil des principales choses que vous devez savoir pour contenter vos maris quand vous en aurez. MILILOT. Malgré son air… … Dictionnaire Érotique moderne
contenter — [kɔ̃tɑ̃te] (v. 1) Présent : contente, contentes, contente, contentons, contentez, contentent ; Futur : contenterai, contenteras, contentera, contenterons, contenterez, contenteront ; Passé : contentai, contentas, contenta, contentâmes,… … French Morphology and Phonetics
On ne peut contenter tout le monde et son père. — On ne peut contenter tout le monde et son père. (XV s.)… См. Людей слушать осла на плечи взвалить. On ne peut contenter tout le monde et son père. См. На весь свет не угодишь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)